检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]广东外语外贸大学高级翻译学院,广东广州510420
出 处:《上海翻译》2020年第2期46-50,共5页Shanghai Journal of Translators
基 金:2019年“广东省研究生教育创新计划资助项目”(编号:2019JGXM48);2019年广东省普通高校特色创新类项目(本科)(编号:2019WTSCX022);2018年广东省本科高校教学质量与教学改革工程建设项目“广东外语外贸大学东莞市外事侨务局大学生实践教学基地”(编号:粵教高函〔2018〕179号)的阶段性成果。
摘 要:欧洲翻译硕士联盟由欧盟笔译总司发起,为欧洲翻译硕士教育提供参考标准,其推出的翻译硕士能力框架是各成员单位人才培养质量的重要保障。本文首先对新版能力框架的基本组成进行总体梳理,然后从培养目标、技术能力、职业能力三方面分析该能力框架对我国翻译硕士教育的启示。研究认为,随着"一带一路"倡议深入推进,语言服务行业发展势头迅猛,语言服务需求日益多元,翻译硕士教育培养单位应把握行业动态,实现培养目标明晰化,锤炼学生的技术能力与职业能力,以期为语言服务业的后续发展提供强劲动力。
关 键 词:欧洲翻译硕士(EMT) 翻译硕士教育 能力
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145