检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李斐然 徐海女[1] LI Fei-ran;XU Hai-nv(School of Foreign Languages,Nanjing University of Chinese Medicine,Nanjing 210023,China)
出 处:《海外英语》2020年第5期159-160,共2页Overseas English
基 金:江苏省高等学校大学生创新训练计划项目“目的论视阈下中医药企业外宣英译问题与对策”(项目编号:201810315074Y)的阶段性成果。
摘 要:Advertising, imbued with culture, becomes an inescapable part of modern life. This paper explores the cultural distance and universals existing in the international advertising, and concludes that the distance and universals govern the translator's choice of translation strategies and methods.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249