检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈朝阳[1] Chen Zhaoyang
机构地区:[1]湖北第二师范学院外国语学院
出 处:《日语学习与研究》2020年第2期9-16,共8页Journal of Japanese Language Study and Research
基 金:2018年度湖北省教育厅人文社会科学研究项目“基于经营管理和话语礼貌理论的待遇表现实证研究”课题(项目编号:18Y160)的阶段研究成果。项目主持人:陈朝阳。
摘 要:本研究基于对商务活动是否有利的视角,调查了日本企业的中国员工如何使用日语敬语和女性用语,并考察了中国员工的敬语回避现象和女性用语使用情况,以期探究日语教学中该如何教授敬语和女性用语。研究结果表明,中国员工为了避免给对方留下不好的印象,会有意识地使用敬语,但也有部分人认为不使用敬语更显得亲切,更有利于开展商务活动。鉴于此,在日语教学中,必须重视全面、系统地教授敬语知识,而设置具体场景练习敬语是行之有效的方法。此处,由于女性用语在商务活动中使用频率较低,可以不刻意去讲授女性用语.Based on the question o f whether it is beneficial to business activities,this study investigates how Chinese employees in Japanese companies use Japanese honorifics and feminine language,and examines their use and avoidance o f such language in order to explore methods for teaching Japanese honorifics and feminine language.The results indicate that Chinese staff have a tendency to consciously use honorifics to give a good impression.On the other hand,there are many workers who avoid honorifics because they believe this is closer to business activities and beneficial.In Japanese language education,it is necessary to teach solid Japanese honorific knowledge comprehensively and systematically.Selecting specific scenes for role playing is an effective method.Since feminine language are used less frequently in business activities,there is less need to focus explicitly on them when teaching.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.147.47.108