检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:国宁 GUO Ning(Shenyang Ligong University,Shenyang,Liaoning 110168)
机构地区:[1]沈阳理工大学,辽宁沈阳100168
出 处:《科教导刊》2020年第8期58-59,共2页The Guide Of Science & Education
摘 要:随着时代的发展,翻译专业已经逐渐成为高校热门专业之一。然而相对来说翻译专业开设时间相对较短,在教学过程中存在着诸多问题,其人才培养模式也不够成熟,从而造成翻译专业资格考试的实际通过率相对较低,且高校翻译专业学生毕业之后缺乏实践技能,影响就业。因此,怎样培养出合格的高校翻译人才,这是我们要深刻思考的重要问题。高校翻译教学期间,相关教育工作者不仅要遵循传统形式的教学方法,而且要积极创新翻译专业教学方法,提升高校翻译人才培养水平。本文就高校翻译人才培养模式创新问题展开详细论述。With the development of the times,the translation major has gradually become one of the popular majors in colleges and universities.However,the translation majors are relatively short-lived.There are many problems in the teaching process,and the talent training mode is not mature enough.The actual pass rate of the translation professional qualification examination is relatively low,and the college translation majors lack practical skills after graduation and affect employment.Therefore,how to train qualified college translators is an important issue for us to think deeply.During the period of translation teaching in colleges and universities,relevant educators must not only follow the traditional forms of teaching methods,but also actively innovate the teaching methods of translation majors and improve the level of translation talents in universities.This paper discusses in detail the innovation of the training model of college translators.
分 类 号:G642[文化科学—高等教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15