检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王慧[1]
机构地区:[1]浙江万里学院,浙江宁波315040
出 处:《锋绘》2020年第3期24-25,共2页Art and Design
摘 要:翻译者在进行英语翻译工作时,要充分考虑到中、西方文化的差异性。在跨文化视角的基础上,进行英语的转换与翻译,从而得到更好的翻译效果。本文作者根据实际工作经验,讲述了跨文化视角转换在英语翻译中的意义,提出了英语翻译中跨文化视角中,存在的转化困境,以及列举了几点技巧提升的策略,意在希望为广大翻译工作者带来一些灵感启发。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222