检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:孙丽[1]
机构地区:[1]太原学院
出 处:《西部学刊》2020年第10期158-160,共3页Journal of Western
基 金:山西省教育科学“十三五”规划2017年度课题研究成果,课题名称:英语专业翻译教学视角下的英汉对比研究,课题编号:GH-17076。
摘 要:翻译教学是英语教学的重头戏,要想实现英汉互译,只片面强调英语的综合应用能力是不全面的,英汉语言的差异和母语的实践能力也是一个重要的影响因素。无论从母语的传播价值还是应用价值来分析,母语能力的提升都是教学中绕不过去的问题。增强母语学习意识,营造母语学习氛围,优化翻译教学方法及内容都是行之有效地提升母语软实力的路径,以此确保翻译教学的有力提升。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.170