检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:约翰·阿什贝利 张耳(译) 少况(译) John Ashbery
机构地区:[1]不详
出 处:《世界文学》2020年第4期239-266,共28页World Literature
摘 要:鉴于国内文学界对阿什贝利的早期创作了解较多,本小辑收录了诗人发表于20世纪80年代之后的数十首短诗。张耳翻译的作品选自1987年的《四月大帆船》(April Galleons)和1992年的《洛特雷阿蒙旅馆》(Hotel Lautréamont)。少况翻译的作品主要选自阿什贝利出版于21世纪的诗集,如2000年的《在此留名》(Your Name Here)、2009年的《星座图》(Planisphere)、2012年的《简单问题》(Quick Question)、2015年的《通风廊》(Breezeway)。本小辑还收录了英国学者伊莉诺·斯宾塞(Eleanor Spencer)的论文《“评论家都觉得为难的作品”:约翰·阿什贝利的诗歌》(“A work of art that the critic cannot even talk about”:The Poetry of John Ashbery)。该文出自伊莉诺·斯宾塞编选的论文集《1945年后的美国诗歌》(帕尔格雷夫·麦克米兰出版社2017年版)。因篇幅有限,此处仅节选原文部分内容,并略去原文脚注。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28