检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]贵州财经大学,贵州贵阳550025
出 处:《海外英语》2020年第12期217-218,共2页Overseas English
摘 要:语言是文化的载体,语言与文化密不可分.随着社会的快速发展,人与自然的关系越来越和谐,人们也更加注重对动物的保护.几乎所有的语言当中都包含着动物词汇,汉语和英语当然也不例外.在英汉两种语言中有着许多与动物相关的词汇,人们也常常借用动物来表达和寄托自身的情感,所以这些动物词汇在语言中使用频繁也就不足为奇了.然而,由于受到地理环境、宗教信仰、习俗以及历史等诸多因素的影响,英语中的动物词汇也会有别于汉语中的动物词汇,反映着各自的文化内涵.该文旨在将动物词汇进行对比,分析造成文化内涵异同的原因.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28