雷晴岚

作品数:22被引量:21H指数:3
导出分析报告
供职机构:贵州财经大学更多>>
发文主题:民族文化文化多样性文化旅游开发文化差异更多>>
发文领域:语言文字文化科学经济管理文学更多>>
发文期刊:《湖南科技学院学报》《社会科学论坛》《现代语言学》《广东省社会主义学院学报》更多>>
所获基金:博士科研启动基金国家教育部“211”工程更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
交际翻译理论指导下行业报告中英语长难句的翻译策略探析
《中国民族博览》2024年第17期232-234,共3页陈明仙 雷晴岚 
行业报告对行业分析具有重要作用。行业报告包含大量的英语长难句,这一直是翻译上的难点。在交际翻译理论的指导下,本文将采用案例分析法,分析行业报告中出现的英语长难句,探究其翻译策略,以期提高行业报告的翻译质量,为相关的行业报告...
关键词:交际翻译 行业报告 英语长难句 翻译策略 
生态翻译学视角下的电影字幕翻译——以《八佰》为例
《中国民族博览》2024年第6期218-220,共3页鲍雪敏 雷晴岚 
字幕翻译在中国文化“走出去”的过程中起到了至关重要的作用,优秀的字幕翻译可以让国外观众感知到中国人民的精神和中国文化的魅力。本文在生态翻译学理论的指导下,从“语言维”“文化维”“交际维”三个维度以电影《八佰》作为分析素...
关键词:生态翻译学 字幕翻译 “三维”转换 
语域理论在文学翻译中的应用研究——以小说《你当像鸟飞往你的山》任爱红译本为例
《海外英语》2023年第24期22-24,共3页刘静 雷晴岚 
文学作品的魅力主要体现在出人意料的故事情节、生动的人物形象和丰富的语言表达等方面,这些成为文学翻译中需要考虑的重要因素。语域理论作为系统功能语言学的重要理论之一,在翻译分析中具有很强的适用性。文章运用语言学家韩礼德的语...
关键词:语域理论 语场 语旨 语式 文学翻译 
《西游记》蓝诗玲译本译者主体性研究
《现代语言学》2023年第11期4990-4995,共6页白露 雷晴岚 
译者主体性在翻译中扮演着重要角色,对译文的深层意义有着巨大影响,在一定程度上也影响着读者对作品的理解。2021年企鹅出版社推出了《西游记》蓝诗玲译本。与前面不同的是,蓝诗玲是《西游记》百年英译史上唯一的女译者。为研究蓝诗玲...
关键词:译者主体性 女性主义 对比 《西游记》 
汉译英中小说的修辞格翻译方法研究——以欧阳利锋《徐坤中短篇小说选集》英译版为例
《海外英语》2022年第9期92-93,共2页夏滔 雷晴岚 
英汉语言中存有许多修辞格,简称辞格。在汉英翻译中,修辞格是一个不容忽视的因素,它不仅是一个难点,更是衡量小说翻译的好坏。汉语修辞格一般包括明喻、暗喻、拟人、夸张等。修辞格的运用可以使语言生动、形象、活泼。《徐坤中短篇小说...
关键词:英译 辞格 小说 翻译 《徐坤中短篇小说选集》 
“凤凰”是“phoenix”?——中国文化外译视角下的“凤凰”意象研究
《海外英语》2021年第7期198-199,共2页李梦洁 雷晴岚 
长久以来,西方的phoenix作为凤凰的文化对应词,被广泛使用于我国文化文学外译当中。虽然两者的确有相似之处,然而其折射的文化内涵却有着不可忽视的差异,若在翻译时将“凤凰”一概译为“phoenix”势必会造成一定程度的文化缺失和意象删...
关键词:凤凰 PHOENIX 文化外译 意象差异 跨文化交流 
中英动物词汇文化内涵的差异被引量:1
《海外英语》2020年第12期217-218,共2页王萍萍 雷晴岚 
语言是文化的载体,语言与文化密不可分.随着社会的快速发展,人与自然的关系越来越和谐,人们也更加注重对动物的保护.几乎所有的语言当中都包含着动物词汇,汉语和英语当然也不例外.在英汉两种语言中有着许多与动物相关的词汇,人们也常常...
关键词:动物词汇 文化内涵 文化差异 
文化差异视角下影视作品中的不可译性研究——以《哪吒之魔童降世》为例被引量:1
《声屏世界》2020年第9期41-42,共2页王秋影 雷晴岚 
随着国产影视作品逐渐走向世界,影视作品的翻译也逐渐成为学者研究的重点内容之一。由于中西方影视作品文化价值观的差异,翻译工作者在翻译工作中面临许多难题,其中最大的难题就是影视作品中的不可译现象,即文化的不可译性。文章以电影...
关键词:文化差异 电影翻译 不可译性 
中国文化走出去的困境
《海外英语》2018年第5期147-148,共2页黄绪平 雷晴岚 
中国化走出去首先面临的问题就是翻译理论滞后的问题,滞后的理论所指导出来的实践,怎会让文化走出去?其次是对翻译理论的曲解,一个严复的"信达雅"就有多个版本的诠释与理解。这些是值得学术界警醒的与解决的问题。而对于译者则应对以上...
关键词:翻译困境 中国文化翻译 文化走出去 
贵州各大学内经验分享类组织效果研究
《环球市场》2017年第5期64-65,共2页周亚雯 雷晴岚 
2015年贵州省贵州财经大学外语学院大学生创新创业训练计划立项项目“贵州各大学内经验分享类组织效果研究”(201510671030)
在高校的教育管理中,经验分享具有非常重要的地位。经验分享是高校知识传播的主要动力系统之一,通过经验分享,能有效推动高校的知识流动速度,提高知识的效用。个人经验、知识总是深藏在个体的大脑中,如果个人经验不能有效的转变为...
关键词:高校 经验分享 现状 建议 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部