检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘晓海[1] 田列朋 LIU Xiaohai;TIAN Liepeng(Beijing Advanced Innovation Center for Language Resources,Beijing Language and Culture University,Beijing 100083,China)
机构地区:[1]北京语言大学语言资源高精尖创新中心,北京100083
出 处:《云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)》2020年第4期17-25,共9页Journal of Yunnan Normal University(Teaching & Studying Chinese as a Foreign Language Edition)
基 金:教育部教育“十四五”规划研究课题“‘十四五’时期语言文字事业发展研究”(SSW202021);北京语言大学校级项目“《疫情防控外语通》研发”的阶段性成果。
摘 要:文章重点介绍了在应急语言服务领域开展语言资源建设与应用的一个具体案例,即在新冠肺炎疫情期间,综合语言学专业知识、信息技术和融媒体技术,紧急研发《疫情防控外语通》,助力疫情防控。This paper is a case study of the construction and application of language resources for emergency language services,that is,the case of COVID-19.It discusses the emergency research on Foreign Languages Translation Toolkit for Anti-COVID-19 through the integration of linguistic knowledge,information technologies and technologies of media convergence.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222