教育翻译中的社会文化差异与困境  

在线阅读下载全文

作  者:余巍 

机构地区:[1]澳门课程研究学会

出  处:《教师博览(中旬刊)》2020年第7期15-17,共3页

摘  要:翻译沟通的并不只是两种语言,还是两种文化。根据《周礼义疏》,"译"与"易"相通,就是换易语言使之相解的意思。语言是一种历史和文化的载体。奈达(Eugene Nida)曾说过:"翻译是两种文化之间的交流。对于真正成功的翻译而言,熟悉两种文化比掌握两种语言更重要。词语只有在其独有的文化背景中才具有意义。"

关 键 词:易语言 社会文化差异 奈达 教育翻译 文化背景 成功的翻译 历史和文化 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象