浅析外国语教材同译词产生的原因  

在线阅读下载全文

作  者:金美辰 

机构地区:[1]北京语言大学

出  处:《校园英语》2020年第19期232-233,共2页English On Campus

基  金:北京语言大学校级项目资助(中央高校基本科研业务费专项资金);项目批准号:17YBB17。

摘  要:外国语教材在译释生词的时候,常常将两个或多个外文单词对译为汉语中的同一个词语,这种同译方式极易导致学生在使用时产生偏误。本文对这类同译词产生的原因进行归类分析,大体可总结为词汇本身的原因、民族文化的差异、翻译的影响以及母语和目的语负迁移这几方面原因。

关 键 词:外国语教材 同译词 词汇注释 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象