检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:潘美玲
出 处:《兰州教育学院学报》2020年第7期104-106,共3页Journal of Lanzhou Institute of Education
摘 要:以格式塔心理学为指导的文学翻译突破了长久以来的二分法和类型学桎梏,为译者识解和传达原文审美意象构建起认知路径,并帮助译者树立整体翻译观。古典诗歌中的格式塔意象是创作主体认知体验与审美意象高度整合的结果,也是作者审美情绪和审美体验外化于文字的结果,具有完备的格式塔质。在古典诗歌英译过程中,格式塔心理学的组织原则可用于系统构建古典诗歌中审美意象转换的认知策略。本文拟以唐诗为例,借助格式塔心理学知觉组织原则,探究古典诗歌格式塔意象的整合、升华、提纯与外化的认知策略,从而达成诗境和审美情趣整体传达的目的。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7