旅游景点英文介绍中的错译现象研究——以莒县浮来山景区为例  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:温红蕾 于敏 蒋亚楠 

机构地区:[1]青岛理工大学人文与外国语学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2020年第17期23-26,共4页English Square

基  金:2019年山东省大学生创新创业训练项目“旅游景区景点英文介绍中的错译现象研究——以莒县浮来山风景区为例”(项目编号:S201910429041)结题论文。

摘  要:在"讲好中国故事""中国文化走出去"的时代背景下,旅游景点翻译在吸引外国游客、宣传景区景观与文化以及在跨文化交际等方面都发挥了巨大的作用。本文对莒县浮来山景区景点解说的英语错译现象,包括语言错误、语用错误以及其他错误等进行了分析,并提出相应的解决措施。

关 键 词:莒县浮来山风景区 景点解说翻译 错译现象 翻译策略 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象