检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张霞[1]
机构地区:[1]河海大学
出 处:《校园英语》2020年第23期245-246,共2页English On Campus
摘 要:Fuzziness is a basic feature of human language and the activity of translation is based on language.The relationship between translation and linguistic fuzziness has become a focus of research in China.This paper aims at discussing translation study from a fuzzy linguistic perspective.This paper will first introduce fuzzy linguistics and the relationship between translation and it.Then,on the basis,it will talk about four methods of dealing with the problem of linguistic fuzziness in translation process and illustrate them with some typical examples.
关 键 词:fuzzy linguistics TRANSLATION fuzziness and precision translation methods
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249