检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:谢天振 Xie Tianzhen
机构地区:[1]不详
出 处:《东方翻译》2020年第4期31-31,共1页East Journal of Translation
摘 要:1.中国人一千多年前已经提出了一个简明扼要、至今仍不失其现实意义的翻译定义“译即易,谓换易语言使相解也”,凸显了翻译的本质与使命。2.翻译不是发生在真空中的两种语言文字之间的转换,“译入”与“译出”并不是同一回事,把文化从弱势文化国家和民族向强势国家和民族译介更是涉及一系列特别的因素制约。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.22.120.195