检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:夏增亮
机构地区:[1]兰州工业学院外国语学院,甘肃兰州730050
出 处:《传播力研究》2020年第14期38-39,共2页Research on Transmission Competence
基 金:2019年度甘肃省哲学社会科学规划项目“‘一带一路’背景下甘肃外宣翻译对策研究”(项目编号:19YB147)的阶段性研究成果。
摘 要:公共交通公示语体现出了一个城市和国家的形象,是外国游客认识中国的重要窗口,因此,改善交通公示语的翻译对于城市形象的改观具有建设性的意义。本文以兰州市现有公共汽车和重要交通枢纽的交通公示语的汉英译写对照为例,归纳总结了常见的错误类型,并且提出了可行性较高的翻译策略,以期更好地促进兰州交通文明建设,推动城市对外的交流与发展。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.15.190.254