交通公示语

作品数:44被引量:67H指数:5
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:金敏潘不寒朱云云余恒恒徐琼更多>>
相关机构:长春大学兰州工业学院北京交通大学西北师范大学更多>>
相关期刊:《商业文化(学术版)》《现代语言学》《中外企业家》《文教资料》更多>>
相关基金:国家级大学生创新创业训练计划湖南省教育厅科研基金海南省教育厅高等学校科学研究项目河南省社会科学界联合会调研课题更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
等效翻译理论视角下合肥交通公示语汉译英规范化研究被引量:1
《海外英语》2023年第7期22-24,31,共4页程琳 王志宏 王晨晨 张怡萍 
2020年国家级大学生创新创业训练计划项目(202012216044);安徽省2019年大学生创新训练项目(201912216023)研究成果。
合肥的国际交流日益频繁,其交通公示语翻译质量直接影响城市的发展水平与国际化程度。对合肥机场、地铁站、公交站以及火车站等场所中交通公示语的译例进行收集与归类,在等效翻译理论的指导下,从词汇、句法、语用三个层面分析有问题的译...
关键词:等效翻译理论 合肥 交通公示语 汉译英 规范化 
交际翻译理论视角下的公示语英译——以西安交通公示语为例
《现代语言学》2022年第11期2550-2555,共6页钟荡 
交通公示语因其指示性、警示性、尤其是文化宣传性成为城市对外宣传的一个重要名片,广泛而深远地影响着市民生活的方方面面。而准确且规范的汉英公示语可以有效地为外籍友人提供帮助,同时也体现了一座城市的人文关怀,有助于提升我国的...
关键词:交际翻译理论 西安交通公示语 翻译技巧 
生态翻译学视阈下的广州交通公示语汉英翻译研究
《中文科技期刊数据库(全文版)社会科学》2022年第11期84-86,共3页余恒恒 
2018年广州番禺职业技术学院“十三五”(第二批)科研立项项目社科类青年项目《广州城市形象建设与交通公示语汉英翻译研究》阶段性研究成果(项目编号:2018SK022)。
广州以粤港澳大湾区建设为契机,加快建设“国际化都市”、“国际综合交通枢纽”,必须要有优质的国际化语言环境。本文基于生态翻译学理论,从语言维、文化维、交际维等三个维度对广州交通公示语汉英翻译工作进行分析和纠错,使翻译后的语...
关键词:生态翻译学 交通公示语 汉英翻译 
长春城市公共交通公示语英译优化研究
《城市公共交通》2021年第12期44-46,共3页柳善姬 
通过实地调研长春市主要交通枢纽,初步了解到长春公共汽车双语报站、双语站台标识方面存在的问题,分析其原因并总结归纳提出公示语英译优化方案。第一,充分调研我市公交系统双语建设情况。第二,提高翻译人员的专业素质,建立统一规范化...
关键词:交通公示语 英译问题 优化方案 
浅谈生态翻译学视角下交通公示语翻译的三维转换被引量:1
《海外英语》2021年第22期75-76,共2页周晓寒 
在全球一体化趋势下,交通作为社会发展中不可或缺的因素,其公示语翻译尤为重要。该文以生态翻译学理论为指导,采用“三维”适应性选择转换法从语言、文化、交际三个维度来探讨翻译生态环境下的交通公示语翻译,以期规范其翻译行为,促进...
关键词:生态翻译学 交通公示语 三维转换 
城市轨道交通公示语和标志语英译现状问题分析及英译策略被引量:3
《城市轨道交通研究》2021年第9期I0058-I0058,共1页李嘉宣 
1城市轨道交通公示语和标志语英译现状问题分析(1)拼写错误。这是城市轨道交通公示语和标志语英译中的常见错误。比如,将车站入口Entrance拼写为Entrence,将电梯译为Elevater,导致这些错误的原因或是因为译者翻译时不用心,或是因为审查...
关键词:交通公示语 句子意义 英译策略 拼写错误 英译现状 英语词汇 国际友人 标志语 
生态翻译学理论下的交通公示语翻译研究——以安徽合肥交通公示语为例被引量:2
《保山学院学报》2021年第3期84-91,共8页谈少杰 
安徽省高校人文社科项目“生态翻译学视角下合肥市公示语翻译研究”(项目编号:SK2019B013);安徽省教育厅优秀青年人才支持计划一般项目“生态翻译学视角下合肥公示语翻译研究”(项目编号:gxyq2020211);安徽外国语学院校级科研团队项目“商务通用语在跨文化商务交际中的生态发展研究成果”(项目编号:awkytd1903)。
公示语发展从80年代中期进入人们的视野,关于公示语的翻译也常常成为大家谈论的焦点,城市的发展离不开公示语,公示语有助于提升城市形象,促进城市发展,有助于外资引进和文化传播。从生态学视角对公示语翻译进行研究,在对合肥交通公示语...
关键词:生态翻译学理论 交通公示语 适应与选择 三维视角 翻译策略 
生态翻译学视阈下兰州轨道交通公示语汉英译写规范例析被引量:5
《兰州交通大学学报》2020年第3期162-166,共5页金敏 
2019年度甘肃省高等学校创新能力提升项目《生态翻译视阈下甘肃交通公示语汉英译写规范化研究》(2019A-167)阶段性成果。
本文从生态翻译学视角,采用实证研究的方法,对兰州轨道交通公示语汉英译写在规范性方面所存在的问题进行例析。基于生态翻译学的“三维”适应性转换理论,从语言维、文化维、交际维三个维度多层面阐释公共交通公示语的汉英译写规范,并在...
关键词:生态翻译学 交通公示语 汉英译写 “三维” 
兰州市交通公示语汉英译写调查研究被引量:1
《传播力研究》2020年第14期38-39,共2页夏增亮 
2019年度甘肃省哲学社会科学规划项目“‘一带一路’背景下甘肃外宣翻译对策研究”(项目编号:19YB147)的阶段性研究成果。
公共交通公示语体现出了一个城市和国家的形象,是外国游客认识中国的重要窗口,因此,改善交通公示语的翻译对于城市形象的改观具有建设性的意义。本文以兰州市现有公共汽车和重要交通枢纽的交通公示语的汉英译写对照为例,归纳总结了常见...
关键词:兰州市 交通公示语 汉英译写 
生态翻译学视角下大连交通公示语翻译问题及策略研究
《校园英语》2020年第19期247-248,共2页秦睿 郭艳玲 
大连位于辽东半岛,被誉为"浪漫之都"。随着我国经济的不断发展,大连作为著名的旅游胜地,吸引了大量的外国游客,不过大连公示语的翻译质量参差不齐,极大地影响了大连良好形象的树立。笔者以生态翻译学为视角,基于多维适应和适应性选择原...
关键词:生态翻译学 大连 交通公示语 翻译问题 策略研究 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部