长春城市公共交通公示语英译优化研究  

Study on the Optimization of English translation of traffic signs in Changchun urban public transportation

在线阅读下载全文

作  者:柳善姬 Liu Shanji(Changchun University of Finance and Economics,Changchun 130122)

机构地区:[1]长春财经学院,长春130122

出  处:《城市公共交通》2021年第12期44-46,共3页Urban Public Transport

摘  要:通过实地调研长春市主要交通枢纽,初步了解到长春公共汽车双语报站、双语站台标识方面存在的问题,分析其原因并总结归纳提出公示语英译优化方案。第一,充分调研我市公交系统双语建设情况。第二,提高翻译人员的专业素质,建立统一规范化的英译标准。第三,提高公示语英译重视度,完善监督体系。本文旨在纠正公共交通公示语英译问题,提升长春市整体城市形象,为长春创建全国文明城市作出应有的贡献。Through field research on the major transportation hubs in Changchun City,we have initially learned about the problems in the bilingual announcement of Changchun buses and the signs of bilingual stations,analyzed the reasons,and summarized and put forward an optimization plan for the English translation of the public signs.First,fully investigate the bilingual construction of our city's public transportation system.Second,improve the professional quality of translators and establish unified and standardized English translation standards.Third,increase the emphasis on the English translation of public signs and improve the supervision system.This article aims to correct the problem of the English translation of public transportation notices,enhance the overall image of Changchun City,and make due contributions to the creation of a national civilized city in Changchun.

关 键 词:交通公示语 英译问题 优化方案 

分 类 号:U491.17[交通运输工程—交通运输规划与管理] H315.9[交通运输工程—道路与铁道工程]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象