检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:曹林娟
机构地区:[1]郑州商学院通识教育中心,河南郑州451200
出 处:《青年与社会》2020年第23期197-198,共2页Young Society
摘 要:随着信息传播媒介和电影行业的发展,电影字幕翻译日益受到人们的重视。为广大观众扫清理解障碍,站在文化统合的高度,翻译出趣味横生而又易于被观众接受的字幕语言,就成为广大字幕翻译者努力的方向。美国动画电影《功夫熊猫2》在中国上映以来,取得了巨大的成功。文章以电影字幕翻译策略为出发点,分析了《功夫熊猫2》在字幕翻译方面的特色,以期能增强本土观众的传统文化认同感。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222