检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]不详
出 处:《党史博览》2020年第9期32-33,共2页General Review of the Communist Party of China
摘 要:新中国成立前后毛泽东著作英译风格和语言的不同特点在新中国成立前,受历史条件的限制,党内具有翻译能力的外语人才紧缺,翻译条件比较艰苦,毛泽东著作的英译工作常常需要依靠党外或者国外左翼人士的力量,甚至有时只能以秘密的形式流传出去,寻找译者。1945年,董必武赴旧金山参加联合国制宪会议时就随身带去一些毛泽东著作,通过联络美共中国局对毛泽东著作组织翻译。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28