检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]吉首大学,湖南张家界427000
出 处:《丝路视野》2020年第6期1-2,共2页The Silk Road Vision
基 金:2018年湖南省教学改革项目“‘一带一路’背景下湘西地区旅游翻译人才培养模式研究”;2018年湖南省十三五教育规划项目(XJK18CGD052);2019年度湖南省社会科学成果评审委员会项目(XSP19YBZ056);2018年湖南省自然与文化遗产研究基地项目(18JDZB052);2018年生态旅游湖南省重点实验室平台项目(STLV1804);2016年湖南省教学改革项目“湘西地区‘日语+’复合型人才培养模式研究”;2018年吉首大学教学改革重点项(2018JSUJGA06);2017年吉首大学实验教改重点项目(2017SYJG004);2016年湖南省教育厅科学研究项目(16C1328)的阶段性研究成果。
摘 要:翻译人才在“一带一路”倡议中无疑起着重要的桥梁作用。故而,“一带一路”倡议的实施使得沿线地区以及在此倡议影响下,一些民族地区对翻译人才需求提出新标准,成为我国民族地区高等教育国际化发展的催化剂。“一带一路”倡议利国利民,在巨大的机遇面前,民族地区如何抓住机遇发展当地经济、传播当地民族文化,成了重要的议题。而在这些议题中,翻译人才的匮乏首当其冲,因此,“一带一路”倡议下民族地区翻译人才培养模式的调整与补充迫在眉睫。本文聚焦民族地区翻译人才,分析民族地区翻译人才培养现状,进而提出湖南翻译人才培养模式的策略。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145