检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:Wanning Wang
机构地区:[1]The University of Manchester,Oxford Rd Manchester,M139PL,UK
出 处:《Review of Educational Theory》2020年第4期98-102,共5页教育理论综述(英文)
摘 要:As a carrier of cultural communication,literary works play an important role for culture spreading.The creation,reading and translation of literary works have been regarded as major approaches to spread cultures.With the successful implementation of“The Belt and Road”,increasing exchanges between China and the world in new era ask for spreading domestic cultures and absorbing foreign cultures at the same time.As a result,it is necessary to strengthen the study of foreign literature translation,which is of greater importance,to provide supports for effective cross-cultural communication.
关 键 词:Foreign literature TRANSLATION Cross-culture communication SIGNIFICANCE
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28