检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:金学智[1,2] JIN Xuezhi(Research Center of Wu Culture Inheritance and Innovation,Suzhou Vocational University,Suzhou 215104,China;School of Education&Humanities,Suzhou Vocational University,Suzhou 215104,China)
机构地区:[1]苏州市职业大学吴文化传承与创新研究中心,江苏苏州215104 [2]苏州市职业大学教育与人文学院,江苏苏州215104
出 处:《苏州教育学院学报》2020年第5期47-60,共14页Journal of Suzhou College of Education
基 金:江苏省高校哲学社会科学重点建设研究基地吴文化传承与创新研究中心项目(2018ZDJD-B018)。
摘 要:以比较明末两部经典《园冶》《天工开物》的悲剧性出版及“被海外”的传播历程为序引,从接受美学视角考察和归纳《园冶》在海外影响的普遍性和特殊性,重点考察其特殊性:日本的接受表现为珍藏、传抄、解说,同时作版本学的收藏轨迹考;欧美的接受表现为传播、翻译、研究;澳、韩、新的接受表现为探索、析读、创新。最后,由“海外园冶学”展望“海外中国学”。By comparing the tragic publication,and“passive overseas”dissemination of the two classics Yuanye and Tiangong Kaiwu in the late Ming Dynasty as the preface,this paper investigates and summarizes the universality and particularity of overseas influence of Yuanye from the perspective of reception aesthetics,with the focus on the particularity.Japan’s acceptance is embodied in collection,copying and interpretation,and this paper conducts a textual research on the collection track of its editions;the acceptance in Europe and the United States is manifested in communication,translation and research;the acceptance in Australia,South Korea and New Zealand is manifested in exploration,analysis and innovation.Finally,the paper forecasts the“overseas sinology”from the perspective of“overseas Yuanye studies”.
关 键 词:《园冶》 海外 比较文化学 接受美学 版本学 “海外中国学”
分 类 号:TU986.1[建筑科学—城市规划与设计]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222