英文合同风险防控之语言审查  

The Language Review in the Risk Prevention and Control of English Contracts

在线阅读下载全文

作  者:金晓燕 Jin Xiaoyan

机构地区:[1]江苏柏金律师事务所,江苏常州213011

出  处:《常州工学院学报(社会科学版)》2020年第5期72-77,共6页Journal of Changzhou Institute of Technology(Social Science Edition)

摘  要:在诸多涉外法律服务工作中,英文合同审查是一项基础而又关键的工作。由于合同中各方的权利义务都是通过文字来体现的,因此对合同内容的审查离不开语言审查。文章从合同条款和法律术语理解的风险点着手探讨英文合同审查中的风险防控,提出可以从签约方、定义条款、不可抗力条款等合同条款,shall(must)、may等助动词,subject to、notwithstanding、without prejudice to等介词(短语),以及某些由普通词转化的法律术语的理解等几方面较好地防控英文合同语言方面的风险。

关 键 词:英文合同 风险防控 语言审查 

分 类 号:H313[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象