检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈洁 CHEN Jie
机构地区:[1]上海外国语大学俄罗斯东欧中亚学院,上海200083
出 处:《上海翻译》2020年第5期85-88,共4页Shanghai Journal of Translators
摘 要:草婴先生七十年的翻译人生是译者的典范。其译笔风景描写如临其境,人物肖像刻画栩栩如生、如见其人,行为动作陈述短句相接、连贯紧凑,心理刻画长句铺陈、细腻入微,姓名翻译力求统一、避免歧义。讲究词语的音节、音步、节律和谐,长短句合理搭配;多用叠音词、联绵字、儿化音等,力求语音铿锵、抑扬顿挫;还常用比喻、拟人等修辞手法,文采斐然。草婴先生的人品、译品、译作是一笔宝贵的精神财富。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15