检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:梁文阳
出 处:《矿业研究与开发》2020年第10期183-183,共1页Mining Research and Development
摘 要:随着国际交流不断频繁与国际采矿工程界的技术融合,采矿工程英语在矿业工程发展过程中占据了较为重要的地位,然而,采矿工程英语与传统的英语有所不同,大部分采矿工程英语较为复杂,并且词意多变,有些还存在模糊性的特点,容易影响翻译工作者的翻译效果。《采矿工程英语》所有内容均选自国外出版的专业书刊,对采矿工程英语的特点以及翻译工作的基本原则问题进行了探究,从采矿工程英语的特点入手,探究采矿工程英语在翻译过程中的基本原则,该书既可作为煤炭高等院校采矿工程专业的英语教材,也可供有一定英语基础的矿山工程管理及技术人员自学参考。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.133.141.175