检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:薛丽
机构地区:[1]外交学院
出 处:《人民论坛》2020年第34期97-99,共3页People's Tribune
基 金:国家社会科学基金项目“中国传统文化、中国外交战略与中国外交话语体系构建”(项目编号:16ZZD029)研究成果。
摘 要:中国对外话语既有中国文化属性,更有跨文化特质,其体现了中国对世界的基本认知,旨在面向国外受众,向世界介绍真实的中国,传递中国对外交往的理念。中国对外话语的跨文化性,使其面临文化身份认同、文化势差、认知偏差以及受众接受度等挑战。中国应深刻把握对外话语的跨文化特征,坚定文化自信,在话语构建过程中突出文化的融通、思维逻辑的沟通以及话语文本的转换,从而提升中国对外话语的亲和力、感召力及影响力。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28