文本变异与语境变换:鲁迅译《肥料》校读记  

在线阅读下载全文

作  者:葛飞 

机构地区:[1]南京大学中国新文学研究中心,210023

出  处:《鲁迅研究月刊》2020年第10期34-41,共8页Luxun Research Monthly

基  金:2020年国家社科基金一般项目“20世纪二三十年代苏联文学文本中译研究”(20BZW129)阶段性成果。

摘  要:绥甫林娜(Л.Сейфуллина,1889-1954)是一位颇受中国左翼文坛重视的苏联同路人作家,常见中译名还有赛甫琳娜、谢芙琳娜等。据徐调孚所作的编目,截至1930年5月31日,绥氏小说译成中文的有8篇12译次,虽不能说多,但已是彼时除高尔基之外,中译篇次最多的苏联作家(1)。

关 键 词:苏联作家 左翼文坛 文本变异 谢芙琳娜 中译名 篇次 高尔基 

分 类 号:I210.979.3[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象