检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]北京航空航天大学外国语学院,北京市100191
出 处:《外语与翻译》2020年第4期30-36,共7页Foreign Languages and Translation
基 金:国家社科基金重点项目“汉语古诗英译策略的系统构建与运行机制研究”的部分成果,(项目号:17AYY001)。
摘 要:作为一种翻译方法,套译在汉语古诗英译中尚未有全面探讨。基于此,本文系统研究了汉语古诗英译中套译法的概念、方式和原因,并结合具体案例进行了分门别类的梳理与归纳,希望可以为译界提供有益的启示。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.200