副文本研究——语言层面之外的《唐诗三百首》异域文本形象建构  被引量:2

On Image Construction of Three Hundred Poems of the Tang Dynasty abroad:A Paratext Research

在线阅读下载全文

作  者:胡筱颖[1] HU Xiao-ying

机构地区:[1]上海对外经贸大学国际商务外语学院,201620

出  处:《杜甫研究学刊》2020年第4期93-102,共10页Journal of Du fu Studies

摘  要:本文从孙洙《唐诗三百首》的编排入手,然后关注六个英语全译本的副文本现象,包括译本的体例编排,译本的前言、序、跋、注释与附录,以及体现在译本副文本现象中译者对于唐诗整体形象的理解、阐释和建构。目的不在于对六个译本进行评价甚至给出高低优劣的判断,而在于通过对各译本副文本的客观描述和解读,勾勒出《唐诗三百首》语言层面之外的、经由译本的结构编排和副文本因素实现的、在英语世界读者中的形象。This article starts with the arrangement of Sun Zhu’s Three Hundred Poems of the Tang Dynasty,and then focuses on the paratexts of six English translations,including style arrangement of the translation,preface,prologue,epilogue,notes and appendices of the translation,and the translator’s understanding,interpretation and construction of the overall image of Tang poetry reflected in those paratexts.The purpose is not to evaluate the six translations,but to outline the image construction of Three Hundred Poems of the Tang Dynasty among readers in English-speaking world through the objective description and interpretation of the paratexts of each translation.

关 键 词:《唐诗三百首》 六个英文全译本 编排 

分 类 号:I207.22[文学—中国文学] K242[历史地理—历史学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象