检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:邓琳[1] Deng Lin(不详)
机构地区:[1]浙江师范大学,金华321004
出 处:《辞书研究》2021年第1期73-81,I0002,共10页Lexicographical Studies
基 金:2018年度教育部人文社会科学研究一般项目《基于多维释义的新型医学英汉学习词典构建研究》(项目编号18YJC740032)的阶段性成果之一。
摘 要:文章拟从范畴视角,通过抽样调查的方式对现行五部主流英汉双解学习型词典中的交际动词释义情况进行调查。考虑到研究实际和统计的可操作性,将选取较为常用的交际动词类DISCUSS、SUGGEST、TELL次范畴中的交际动词为样本,从释义内容和释义方式两个维度调查五部主流英汉双解学习型词典中交际动词释义的范畴关联性和差异性,进而探析其优点与不足,以期能为英汉双解学习型词典释义模式的优化提供现实依据。This research makes a sample investigation on the definition of English communication verbs in the five mainstream English-Chinese bilingual learners dictionaries from the perspective of categorization.For practical purposes and data manipulability,communication verbs with high frequency in the subcategories“DISCUSS,SUGGEST and TELL”are chosen as the objects for study,and the categorical relevance and differences among their definitions are the focus of the investigation.All these may help optimize the definition models in future English-Chinese bilingual learners dictionaries.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117