“易变”与“常存”——以玛丽·安亭为例的移民语言文化观  

Change and Permanence:Immigrants’View on Language and Culture under the Example of Mary Antin

在线阅读下载全文

作  者:刘瑾[1] LIU Jin(Department of Public Foreign Language Teaching, Anhui Foreign Language University, Hefei 231201, China)

机构地区:[1]安徽外国语学院公共外语教学部,合肥231201

出  处:《河南科技大学学报(社会科学版)》2021年第1期20-25,共6页Journal of Henan University of Science & Technology(Social science)

基  金:安徽省哲学社会科学规划项目(AHSKQ2016D84);安徽省高校人文社会科学研究项目(SK2019B021);安徽外国语学院“二语习得理论研究与实践科研团队”成果(awkytd1808)。

摘  要:移民现象是侨易学极为关注的领域。移民在异国文化与母国文化的双重影响下经历了“移变”“移常”“移交”,其思想意识的建构过程呈现出动态的变化轨迹。语言是社会文化的重要组成部分,其作为一种符号成为表征文化的有效方式。移民作为第二语言习得者,面对着源语言文化与官方语言文化的碰撞与交融,明晰了语言的象征性权力和转换规则,见证了语言在建构文化认同方面所持有的特殊效力。终而,移民在社会共同体的要求下,了解文化场域中侨易转换过程的冲突与协调,探寻出一条适合建构旧自我与新自我崭新关系的有益路径。“Immigrant phenomenon”is the typical Kiao-Iology.Observing it with the methodology of Kiao-Iology,we can vividly get the formation of immigrants ideology under the dual influence of foreign and ethnic culture.Language is an important part of social culture,which becomes an effective way to represent culture as a symbol.Immigrants,the SLA learner,in the process of the collision and blending of the source language culture and the official language culture,have clarified the symbolic power and conversion rules of language and have witnessed the special effect of language in the construction of identity for immigrants.Finally,second language learners,on the basis of understanding the conflicts and coordination in the process of cultural field transformation,find a useful path suitable for constructing a brand-new relationship about the self.

关 键 词:侨易学 语言文化观 移民文化 二语习得 

分 类 号:I106.4[文学—世界文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象