贵州方言电影《路边野餐》英文版台词翻译研究  

在线阅读下载全文

作  者:姚宇 宁梅[1] 

机构地区:[1]贵州大学外国语学院,550025

出  处:《汉字文化》2020年第22期116-118,共3页Sinogram Culture

摘  要:国产电影的英译转换是否成功,会影响电影的流行与传播程度。《路边野餐》作为国产方言电影代表作,向外界传播了贵州本土文化,其英译台词在其中充当了重要媒介。本文将基于该影片英译台词,分析其台词翻译中对专有名词、俗语,俚语的翻译,以及影片中诗歌的句式结构、诗歌意象的翻译处理,探讨方言电影翻译手法与策略,以期对国内方言电影翻译有所启迪。

关 键 词:《路边野餐》 功能对等理论 方言电影翻译 方言台词 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象