检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:沈详策 SHEN Xiangce(不详)
机构地区:[1]浙江工商大学外国语学院,浙江杭州310018
出 处:《淮北职业技术学院学报》2021年第1期85-89,共5页Journal of Huaibei Vocational and Technical College
摘 要:连接副词是语篇衔接的重要手段,对篇章的连贯性具有重要作用。基于ETS语料库从使用频数、位置特征和语法型式三个方面对中、日、德学习者结果连接副词的使用情况对比分析。研究发现非本族语英语学习者在结果连接副词的使用上存在异同点。中、日、德学习者均依赖于少数几个连接副词,且其书面语中存在口语化倾向;中、日学习者作文中连接副词的位置和语法型式的多样性都不如德国学习者。这可能与学生的语域意识,回避策略以及语言负迁移有关。Linking adverbials are essential to the cohesion and coherence of the text.Based on the ETS corpus,a comparative study was made to investigate on how Chinese,Japanese and German ESL learners use linking adverbials in their essays,in terms of the frequency,location and grammatical patterns.It is found that there exist similarities and differences in the use of resulting linking adverbials by these ESL learners.They all overuse a few linking adverbials,and their essays tends to be colloquial.Besides,the position and grammatical patterns in essays from Chinese and Japanese learners are less varied than their German counterparts.That may result from students'lack of register awareness,use of avoidance strategies and negative language transfer.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.200