检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈抒婷 CHEN Shu-ting(Foreign Language Education Institute,Fujian Preschool Education College,Fuzhou,Fujian,350007)
机构地区:[1]福建幼儿师范高等专科学校外语教育学院,福建福州350007
出 处:《贵州师范学院学报》2021年第1期29-34,共6页Journal of Guizhou Education University
基 金:福建省教育科学“十三五”规划2019年度重点课题“基于空缺理论的跨文化交际教学研究”(编号:FJJKCGZ19-126)。
摘 要:词汇是语言中最活跃的要素,也是语言最基本的组成部分,词汇系统折射出社会特点和文化特征。英汉语的词汇内涵丰富,同时也存在诸多差别,形成词汇空缺。从语义层面,运用对比分析法揭示英汉词汇的差异;从地理、历史、宗教、风俗习惯、社会价值观方面,分析词汇差异产生的原因;最后,从跨文化交际的角度对解决词汇空缺现象提出建议,以期提高语言学习者的跨文化意识,减少跨文化交际中的理解障碍。Vocabulary is the most active element in language and the most basic component of language.Vocabulary system fully reflects social and cultural characteristics.There are many differences between English and Chinese,which lead to lexical gaps.From the semantic level,this paper presents a comparative analysis of the differences between English and Chinese vocabulary,and analyzes the causes of the differences from the aspects of geography,history,religion,customs and social values.Finally,suggestions are put forward from the perspective of cross-cultural communication to address vocabulary vacancy,so as to improve language learners'cross-cultural awareness and reduce cross-cultural understanding barriers.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.171