旅游景区公示语英译错误分析及对策——以山东济南市为例  

在线阅读下载全文

作  者:阮岳湘 

机构地区:[1]山东财经大学,山东济南250000

出  处:《文化产业》2020年第24期6-8,共3页Culture Industry

基  金:山东省社会科学规划研究外语专项项目阶段性成果(项目编号:20CWZJ25)。

摘  要:旅游景区公示语的翻译规范化,对地方、国家形象的塑造具有一定的推动作用。目前国内景区公示语汉英翻译普遍存在各种问题,在某种程度上影响了对外交流的有效性。以山东省济南市主要景区为取材地,实例分析公示语英译中存在的问题,并提出具有针对性的修正建议。

关 键 词:济南景区 公示语英译 对策 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象