公示语英译

作品数:616被引量:903H指数:13
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:吴叔尉冯克江宋晓焕夏康明莫莹莹更多>>
相关机构:琼州学院福建师范大学宁波大学广州番禺职业技术学院更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:西安社会科学规划基金辽宁省社会科学规划基金陕西省教育厅科研计划项目河南省社会科学界联合会调研课题更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
生态翻译学三维转换视域下南通景区网站公示语英译策略研究
《现代教育与实践》2025年第8期224-226,共3页吴亚奇 
2023年江苏省南通市南通理工学院科研项目课题“生态翻译视角下的南通景区网站公示语的英译研究”(课题批准号:2022XK(R)70)的研究成果。
本研究以生态翻译学理论为基础,探讨了南通旅游网站文本的汉英翻译问题。采用定量分析与定性研究相结合的方法,通过分析双语翻译和生态翻译学视角下的旅游网站语篇特点,研究了南通旅游网站文本的生态翻译过程及其作用,系统探讨南通旅游...
关键词:生态翻译学 三维转换 旅游网站 公示语 汉英翻译 南通景区 
泰安市景区公示语英译规范性调查研究——以泰山及其周边部分景点为例
《美化生活》2025年第9期0016-0018,共3页朱鹏飞 程正航 宗成帅 
2022年泰安市科技创新发展项目(政策引导类);项目名称《基于语料库的泰安市公示语英译规范化研究》(课题编号:2022ZC416)研究成果。
公示语英译错误分析及改善对策——以山西与河北为例
《长治学院学报》2025年第1期109-114,共6页董秀静 
公示语是指以告示、指示、显示、警示、标志等形式出现的,与公众的生活和生产密切相关的文字及图形信息。文章通过对山西、河北多个景区、银行、饭店等公共场所的实地考察发现:很多公示语的英译情况都不尽如人意,存在按字面机械死译、...
关键词:公示语 误译 对策 
亚运背景下地方外宣翻译中公示语英译规范研究——以桐庐热门景区为例
《中文科技期刊数据库(文摘版)社会科学》2025年第1期014-018,共5页邓亚轩 严晓雯 卢宣丽 谯茜予 刘珊 
国家级大学生创新创业训练计划支持项目(项目批准号:202313290013)。
随着杭州亚运会的到来,杭州地区各旅游景点也成为关注的重要对象。四海宾朋云集杭州,当地外宣翻译的重要性更加突出。公示语是外宣翻译中的代表性语言,它的翻译是否准确规范,将直接关系到一个城市的形象与文化的传播。文章以杭州市桐庐...
关键词:亚运背景 外宣翻译 公示语 英译规范 桐庐热门景区 
跨文化视角下南京市公示语英译状况研究
《英语广场(学术研究)》2024年第34期37-41,共5页刘丽梅 
2022年度江苏省高校哲学社会科学研究一般项目“南京市公共场所公示语英译研究”(2022SJYB0976);“新时代高校外语教育文化性研究”(2022SJYB0990);2024年无锡市哲学社会科学招标课题(WXSK24-C-145)。
近些年伴随着南京城市的不断进步与发展,南京城市公示语英译出现在越来越多的公共场合。笔者走访调查了南京市的旅游景点、文博场馆以及地铁站、银行、医院等场所,发现南京市公示语英译整体水平在不断提升,但是部分场所公示语的英译仍...
关键词:跨文化视角 南京市 公示语英译 建议 策略 
地方特色词汇外宣翻译研究——以杭州热门景区公示语英译为例
《中文科技期刊数据库(文摘版)社会科学》2024年第12期024-028,共5页严晓雯 邓亚轩 卢宣丽 刘珊 
国家级大学生创新创业训练计划支持项目(项目批准号:202313290013)
地方特色词汇的外宣翻译对于促进文化交流、提升地方国际形象都有着非常重要作用。其不仅仅帮助外国友人更好地理解当地文化精髓以及历史底蕴,还有助于激发出他们对于当地的探索欲以及兴趣,进而促进旅游以及经贸等诸多领域的合作。本文...
关键词:外宣翻译 翻译理论 地方特色词汇 公示语英译 
浅析生态翻译学“三维转换”视角下天津市旅游景点公示语英译
《雨露风》2024年第11期00090-00092,共3页王秀媚 
在全球化的浪潮中,旅游成为连接不同文化的桥梁,其跨文化交流的重要性愈发凸显。天津,这座历史与现代交织的城市,其旅游景点的英译公示语工作必须精益求精。公示语的英译不仅影响游客的游览感受,更是城市国际化形象与文化底蕴的直接展...
顺应论视角下公示语英译规范化研究——以伊犁旅游景点公示语英译为例
《中国民族博览》2024年第20期223-225,共3页迪丽呼玛·依沙克 
伊犁师范大学校级科研项目“伊犁哈萨克自治州A级景点公示语翻译规范化研究”(项目编号:2021YSYB020)研究成果。
公示语翻译规范化对于维护城市形象至关重要,同时也是城市外语服务功能的重要组成部分。本文拟在顺应论视角下,通过实地调研、资料收集、案例分析等研究方法,对伊犁地区旅游景点的公示语英译进行探讨与分析,针对存在的问题从语境顺应、...
关键词:顺应论 公示语英译 规范 
生态翻译学视角下金秀大瑶山景区公示语英译探析
《海外英语》2024年第20期19-21,27,共4页蒋蓉 
广西科技师范学院科研基金项目“生态翻译学视域下广西旅游景区公示语英译研究”(项目编号:GXKS2022QN064);2022年度广西高等教育本科教学改革工程项目“基于创新创业教育理念的《旅游翻译》课程实践教学模式探索与研究”(项目编号:2022JGB409)。
景区公示语英译质量关乎景区人文环境及城市形象的塑造。基于生态翻译学理论,文章从语言、文化与交际三维转换视角剖析金秀大瑶山景区公示语英译现状,针对其存在的英译问题探究恰当的翻译策略,兼顾语言信息、文化内涵及交际意图的全面...
关键词:公示语英译 生态翻译学 大瑶山景区 
文本分类理论指导下李大钊纪念馆与故居公示语英译研究
《唐山师范学院学报》2024年第4期26-30,共5页李景峰 陈翼龙 
唐山市社会科学届联合会课题(TSSKL2023-071),河北省高等教育教学改革研究与实践项目(2023YYSZ065)。
以德国功能翻译学派的文本分类理论为指导,分析李大钊纪念馆与故居公示语英译过程中的问题,提出公示语翻译策略:对于信息型和感染型功能同样突出的文本,一般优先传递信息;对于信息型和表情型功能同样突出的文本,应以信息优先,一定程度...
关键词:功能翻译理论 公示语英译 李大钊纪念馆 李大钊故居 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部