检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]广东工业大学
出 处:《英语广场(学术研究)》2020年第35期17-21,共5页English Square
基 金:广东工业大学2019年大学生创新训练项目(省级):岭南宗祠文化资料的英译策略研究(项目编号:201911845231)。
摘 要:粤港澳大湾区的发展推动了岭南地区文化走向世界的进程。岭南宗祠文化融宗亲文化与区域文化为一体,其外宣翻译对引导国外游客和展示中华与岭南文化至关重要。笔者选定广东省内20余间宗祠为研究对象,在跨文化交际理论框架内探讨宗祠文本翻译策略,提出译者应从词的层面按信息类型分类进行翻译,从篇章层面关注英汉对比的具体策略,并指出译者应培养跨文化意识。本研究旨在为宗祠文化外宣翻译提供借鉴。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.33