检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:许霞
机构地区:[1]哈尔滨师范大学斯拉夫语学院,黑龙江哈尔滨150000
出 处:《今古文创》2021年第6期111-112,共2页
摘 要:屠格涅夫在《阿霞》中大量采用比喻和比拟修辞格,提高了语言表达效果和作品的艺术感染力。对修辞格翻译的好坏,直接影响译文的质量。本文运用功能对等理论,通过对比沈念驹译本和安静译本,分析修辞格翻译在文学翻译中的重要作用。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49