检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:帕丽旦·阿布都热衣木
出 处:《丝路视野》2019年第25期22-23,共2页The Silk Road Vision
摘 要:随着现代社会的发展,人们的社交活动范围也不断扩大,尤其在信息化技术的广泛应用下,各民族人民之间的文化交流和社交沟通开始越来越频繁,而民族语言的翻译能够确保各民族之间的交流更加融洽、和谐。维汉翻译就是其中之一。维汉翻译中关于语言的动词使用存在一定的差异,这也为维汉翻译带来一定的难度。本篇文章将针对汉维翻译中使动句的翻译做出简要的讨论。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:52.14.186.192