检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:丰静 FENG Jing(Khams Research Institute of Translation on Foreign Educational Literature,Foreign Language School of Sichuan Minzu College,Kangding Sichuan 626001,China)
机构地区:[1]四川民族学院外国语学院藏区外语教育文献翻译研究所,四川康定626001
出 处:《湖北开放职业学院学报》2021年第6期179-181,共3页Journal of Hubei Open Vocational College
基 金:康巴文化研究中心2020年度校级特色科研孵化项目“文化翻译视域下的康巴藏餐菜名英译研究”(项目编号:KBFHB20013);川菜发展研究中心2020年度项目餐饮文化与艺术类“甘孜藏区特色饮食文化跨文化交流研究”(项目编号:CC20W21);川菜发展研究中心2020年度项目餐饮文化与艺术类“四川藏区特色饮食文化外宣翻译及其旅游资源开发研究”(项目编号:CC20W26)。
摘 要:甘孜地区独特的地理环境、气候条件、经济发展、生活习俗等因素造就了当地藏族独特的饮食习惯,并形成了甘孜藏族独特的饮食文化。甘孜地区丰富多样的旅游资源,吸引了大量的国内外游客前往该地旅游观光。近年,来到甘孜这片神奇大地的国外游客数量逐年不断增长,外国游客对该地独特浓郁的藏族饮食文化同样充满好奇。通过品尝甘孜地区特色藏族美食不仅能让外国游客了解该地区藏族的饮食习俗,还能让他们领略当地藏族饮食文化丰富的内涵和深邃的精神价值。因此,研究甘孜藏区特色饮食名称翻译,积极宣传藏族饮食文化,展现当地藏族文化特色,已经成为推进当地旅游发展的一项迫切需求。GarzêTibetan Autonomous Prefecture have developed their unique eating habits and diet culture because of unique geographical environment,climate,economic development and customs.This wonderful land is rich in tourism resources,attracting a large number of domestic and foreign tourists.In recent years,the number of foreign tourists visiting this fantastic land has been increasing year by year.Foreign tourists are also full of curiosity about the unique and rich local Tibetan food culture.By tasting the special Tibetan food here,they cannot only understand the Tibetan food customs in this region,but also appreciate the rich connotation and profound spiritual value of the local Tibetan food culture.Therefore,it is an urgent need to study the translation of the names of special Tibetan foods,to actively publicize the Tibetan food culture and to display the local Tibetan culture.
分 类 号:G642[文化科学—高等教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.16.48.163