“一带一路”国家立法文本的翻译  

在线阅读下载全文

作  者:屈文生[1] 

机构地区:[1]华东政法大学外语学院,上海201620

出  处:《高等学校文科学术文摘》2021年第1期137-138,共2页China University Academic Abstracts

摘  要:讨论“一带一路”国家立法文本的翻译,主要是在以下三个语境展开:一是“一带一路”倡议,二是全面依法治国,三是构建人类命运共同体。翻译“一带一路”参与国主要立法文本,是加强区域合作、提升区域竞争力、实现区域共同发展的重要手段,也为完善中国法律体系(特别是列人全国人大常委会每年制定的立法工作计划内的法律)和法律话语构建提供镜鉴,对于建立中国式的、真正现代的、可长期持续的新型中华法系和中国的新型正义体系也不无裨益。

关 键 词:中国法律体系 全面依法治国 中华法系 立法文本 区域合作 人类命运共同体 一带一路 话语构建 

分 类 号:D92[政治法律—法学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象