话语权视角下太极拳外宣翻译的话语建构策略  被引量:3

Construction Strategies of Publicity-oriented Taijiquan Translation Discourse from the Perspective of Discourse Power

在线阅读下载全文

作  者:王伟[1] Wang Wei(Sport Culture College of Tianjin Sport University,Tianjin 301617,China)

机构地区:[1]天津体育学院体育文化学院,天津301617

出  处:《体育科技文献通报》2021年第6期24-26,共3页Bulletin of Sport Science & Technology

基  金:天津市教委科研计划项目(项目编号:2018SK142)。

摘  要:把握太极拳翻译的话语主导权,其实质是通过"中国话语"对外展示太极拳的思想文化,途径是将太极拳的价值理念和知识智慧转换成国外受众可以普遍接受的话语形式,当前,在"西强我弱"的话语权格局下,不平等的话语秩序依旧困扰着太极拳的外宣翻译。为此,本文提出了构建太极拳翻译话语权的话语建构策略和话语实践策略,以期提高太极拳的对外传播。In the process of Taijiquan translation,priority should be given to discourse power,which focus on transmitting Taijiquan culture and ideology through Chinese discourse and aims to convert Taijiquan knowledge,values and ideas into acceptable utterances for the target readers.At present,due to the weakness of China’s discourse power,Taijiquan translation is frustrated by the inequality of discourse order.In light of this,the paper puts forward relevant construction strategies and translation strategies in order to promote the communication effectiveness.

关 键 词:话语权 太极拳 外宣翻译 建构策略 

分 类 号:G804[文化科学—运动人体科学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象