翻译能力测试构念和效度研究——以俄语翻译硕士专业学位为例  被引量:1

Research on the Construction and Validition of Translation Competence Test--Taking the Master of Translation and Interpreting(Russian)as an Example

在线阅读下载全文

作  者:韩博文 Han Bo-wen(School of Russian,Beijing Foreign Studies University,Beijing 100089,China)

机构地区:[1]北京外国语大学俄语学院,北京100089

出  处:《外语学刊》2021年第3期65-69,共5页Foreign Language Research

基  金:教育部委托项目“与欧亚地区国家不断线合作交流专项”;黑龙江省哲学社会科学研究规划项目“中俄翻译专业教学质量比较研究”(18YYE705)的阶段性成果。

摘  要:截止至2020年,全国共有21所院校开设俄语翻译专业,教学中翻译能力的界定一直是翻译学者关注的问题之一。本文以PACTE翻译能力模式为基础,对俄语翻译硕士专业的翻译能力进行分析和讨论,并在此基础上,对测试构念和效度两方面问题进行剖析,以测促评,以测促建,对俄语翻译硕士专业教学起到积极的反拨作用。By 2020,21 colleges and universities have offered MTI(Russian)program in China.The definition of translation competence in teaching has always been one of the concerns to researchers.Based on the PACTE’s translation competence model,this paper analyzed and discussed the translation competence of MTI(Russian).On the basis of the definition of translation competence,it analyzed the two aspects of test construction and validition in hope of promoting evaluation and translation teaching through testing.It is also expected that the implementation of testing could shed light on the teaching of MTI(Russian).

关 键 词:翻译能力 俄语翻译硕士专业 测试 构念 效度 

分 类 号:H359[语言文字—俄语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象