检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:杨扬 张蓉 穆雷[1] Yang Yang;Zhang Rong;Mu Lei(School of Interpreting and Translation,Guangdong University of Foreign Studies,Guangzhou 510420,China)
机构地区:[1]广东外语外贸大学高级翻译学院,广州510420
出 处:《外语学刊》2021年第3期96-102,共7页Foreign Language Research
基 金:国家社科基金项目“中国英语能力等级量表口译自评量表的验证与应用研究”(19CYY053)的阶段性成果。
摘 要:中国英语口译能力等级量表中的口译能力通过口译活动得以界定和描述,具体由特定领域中某类专题下的口译任务来体现。典型口译活动是指口译行业和教育领域最具代表性、需求量较大的口译活动,对口译实践和教学具有指导意义和实用价值。研制典型口译活动量表是口译能力等级量表应用性分量表开发的重要工作,有助于凸显量表的实用性和可操作性。本文在口译能力等级量表的前期基础上,通过文献梳理、统计分析和专家判断,对典型口译活动进行分类探究,初步构建典型口译活动量表,并阐述其在口译教、学、测中的应用价值。Interpreting competence in China’s Standards of English Language Ability(CSE)—Interpreting Competence Scales is defined and described by interpreting activities,which are concretized by interpreting tasks in various fields.Typical interpreting activities,the most representative interpreting activities which are in great demand in interpreting profession and education,are of great significance for interpreting practice and training.Constructing Typical Interpreting Activities Scales(TIAS)is an important step in developing interpreting subscales of greater practical use,for it can strengthen the feasibility and practicability of CSE-Interpreting Competence Scales.Based on the previous study of CSE—Interpreting Competence Scales,this paper attempts to classify typical interpreting activities and preliminarily construct TIAS through literature review,statistical analysis and expert judgment.Finally,implications on the application of TIAS in interpreting teaching,learning and assessment are elaborated.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.116