口译活动

作品数:43被引量:159H指数:6
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:许文胜冯华琼韦蔚笑赵燕李芳琴更多>>
相关机构:对外经济贸易大学广东外语外贸大学内蒙古大学上海外国语大学更多>>
相关期刊:《下一代》《外语研究》《现代交际》《科技资讯》更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金辽宁省社会科学规划基金重庆市社会科学规划项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
跨文化互动与民族认同——以梁启超访澳与华侨口译活动为例的分析
《华侨华人历史研究》2024年第4期72-82,共11页许文胜 万菊 刘瑞娜 
国家社科基金项目“中国共产党百年翻译史研究”(编号:23BYY111)之阶段性成果。
论文基于当地纸媒报道的一手资料,重构戊戌政变后梁启超流亡海外并访问澳大利亚期间口译活动的历史画像,并考察华侨口译员如何通过其社会地位和影响力促进中澳交流、提升华侨社会在澳大利亚的形象,从而有助于理解民族认同在跨文化互动...
关键词:澳洲 戊戌变法 梁启超 华侨 口译 
口译史研究的三维拓展:史料、议题与现实关怀——《口译员与战争犯罪》评介
《外国语言文学》2023年第5期122-127,共6页张汨 
0引言近年来,翻译史研究在国内外蓬勃发展,作为翻译活动的形式之一,口译活动和口译史研究也逐渐受到关注并有相关代表性著作出版(如Fernández-Ocampo&Wolf, 2014;Takeda&Baigorri-Jalón, 2016)。2021年知名口译史研究者Kayoko Takeda...
关键词:口译员 口译活动 口译史研究 翻译史研究 现实关怀 道德伦理 
晚清上海会审公廨中的口译活动与华洋角力被引量:1
《外国语》2022年第6期118-125,共8页张鑫 
上海外国语大学导师学术引领计划项目“孤岛时期口译员研究”(41003613)。
会审公廨是清政府设立在租界内用于审理华洋案件的司法机构,其案件庭审过程是晚清时期华洋角力的缩影。在这一混合法庭中,语言资本的多寡在一定程度上决定了中外双方在庭审中的话语权,而口译员作为庭审中的主要发声者之一,其能力和表现...
关键词:上海公共租界会审公廨 口译活动 华洋角力 口译史 
新生态主义翻译观下文化特色词汇的口译策略——以某国青年访华团来陕访问口译活动为例
《海外英语》2021年第18期58-59,69,共3页唐歌 
助力中华文化“走出去”,除了通过出版物(如文学及影视类作品)在海外发行传播、文创产品在海外出口以及海外文艺演出活动等方式外,政府、企事业单位承接的国际来华访问活动,更是文化“走出去”不可忽视的重要媒介。本文在新生态主义翻...
关键词:新生态主义翻译观 口译 文化 
基于中国英语口译能力等级量表的典型口译活动分类探究被引量:5
《外语学刊》2021年第3期96-102,共7页杨扬 张蓉 穆雷 
国家社科基金项目“中国英语能力等级量表口译自评量表的验证与应用研究”(19CYY053)的阶段性成果。
中国英语口译能力等级量表中的口译能力通过口译活动得以界定和描述,具体由特定领域中某类专题下的口译任务来体现。典型口译活动是指口译行业和教育领域最具代表性、需求量较大的口译活动,对口译实践和教学具有指导意义和实用价值。研...
关键词:口译能力等级量表 口译活动 典型口译活动量表 
口译活动中信息的冗余与欠释及应对策略被引量:3
《中国科技翻译》2021年第1期15-17,共3页覃慧 李雪丹 熊欣 
口译活动中存在信息冗余与信息欠释现象。本文根据平行文本分析,探讨口译员在处理信息冗余与欠释时,如何依靠自身背景知识储备和译前准备进行识别和决策,通过省译、指代、显化和增补等口译技巧,实现源语与译语间信息冗余度的平衡。
关键词:信息冗余 信息不足 口译技巧 
西方口译职业化研究及其元研究--《变化中的口译员角色》述评
《东方翻译》2020年第2期86-90,95,共6页宋维 
引言在人类文明发展中,口译活动的历史较之笔译更为悠久。口译职业的出现是社会分工的产物,口译职业走向职业化则是规范与制度约束的必然结果。职业口译(员)需具备的职业素养、所遵守的职业规范、需要掌握的职业技能是口译职业化的必要...
关键词:口译职业化 译员角色 社会文化因素 口译活动 笔译 职业素养 职业技能 
初级阶段口译活动与工作记忆关系的纵向研究被引量:9
《外国语》2020年第1期112-121,共10页刘玉花 董燕萍 
国家社科基金项目“口译训练功效的认知及神经机制研究”(15AYY002)。
工作记忆一直是口译研究及口译训练所关注的主要内容,但由于工作记忆和口译本身的复杂性,两者之间的关系一直没有得到很好的研究。本文对大学英语专业接受口译训练的学生及相应的对照组学生进行了纵向跟踪研究,同时探讨两个问题:口译训...
关键词:口译训练 工作记忆 n-back任务 更新 口译绩效 
译员在口译活动中的角色
《校园英语》2020年第4期250-250,共1页邓文静 
在口译工作当中,将译员称为"杂家",译员不单单要有着开阔的思维和知识,还必须要具备十分灵活的应变能力和处理能力,但这都不是全部的职业要求,译员还应当拥有非常好的心理、身体素质,只有这样,才可以完成口译工作,进而达到良好的工作质...
关键词:译员 口译活动 角色 
浅析理解与记忆在口译活动中的重要作用
《下一代》2020年第1期0206-0206,共1页于婷婷 
口译是一种复杂的交际行为,是高强度的脑力活动。在口译活动中,由于时间的限制,口译员需要一次性听取信息,甚 至在没有任何外界辅助手段的条件下,进行原语信息听辨、理解、记忆和表达,并在些基础上对源语信息进行重构,最终实现信息从 ...
关键词:口译活动 理解 记忆 重要作用 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部