口译员

作品数:292被引量:343H指数:10
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:张华慧赵军峰张锦李德凤李智更多>>
相关机构:广东外语外贸大学上海外国语大学北京外国语大学对外经济贸易大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:教育部人文社会科学研究基金国家社会科学基金中央高校基本科研业务费专项资金河北省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
政治场域中用典口译译员主体性研究——及物性视角
《现代语言学》2025年第2期314-322,共9页李丹 马建军 
辽宁省社会科学规划基金项目“《习近平用典》中文化意象的译介策略及动因研究”(项目编号:L24BYY004)的资助。
本研究聚焦于政治场域中用典的口译问题,探讨口译员在及物性转换中是否存在主体性,以及其体现方式。本研究选取2015至2022年间225个中文用典及其214个英文译文,以韩礼德的系统功能语言学理论为理论基础分析及物性对等与偏移。研究发现,...
关键词:政治场域用典 口译员主体性 及物性系统 及物性偏移 
不仅是传声筒:口译员在跨文化对话中的多重角色
《现代语言学》2025年第1期132-138,共7页张晓玮 
口译员的角色一直是口译研究的核心议题。本研究聚焦于2023年第八届成都国际非物质文化遗产节上的一次口译场景,借助基于话语的对话式交际范式,对现场对话内容进行详细分析,揭示了口译员在沟通中担任的信息澄清者、对话推进者、关系构...
关键词:对话口译 译者多重角色 跨文化交流 
口译员在意义协调中的参与角色研究——一项基于MTI学生商务口译实践报告的社会语用分析
《宜春学院学报》2024年第11期79-85,共7页焦一帆 王子怡 张睿 
国家级课程思政教改项目“三意识、一使命”——提升翻译人才国际传播能力的课程思政研究阶段性研究成果(项目编号ZL2023387);大连理工大学语言认知与语言智能学科平台项目“中国对外公共政治话语的人际语用研究”(2023-2025)阶段性研究成果。
从口译作为社会实践和交际行为的观点出发,解析译员在商务口译中作为“说者”在意义传译过程中的参与角色、作用及语境影响因素。本文借助社会学“角色”理论与语用学“意义”理论,选取翻译硕士商务口译实践报告为研究对象。研究发现,...
关键词:译员角色 参与框架 商务口译 语境 
会展口译员的培养与素质提升
《中国会展》2024年第21期55-57,共3页郭旭东 
在全球化进程不断加快、中国对外开放不断深入、会展活动越来越频繁的背景下,会展口译在跨文化交流中发挥着越来越重要的桥梁作用。会展口译员是会展口译活动中的主要参与者,他们的素质与能力对口译质量与成效有着直接的影响。因此如何...
关键词:会展口译 口译能力 口译质量 素质提升 会展活动 素质与能力 桥梁作用 主要参与者 
大型语言模型如何影响就业
《商学院》2024年第10期14-14,共1页Shankar Parameshwaran 
大型语言模型(LLMs)是一种通过处理大量数据生成内容的人工智能程序,预计将对工作产生深远影响,但这一变化可能需要较长时间才能显现。例如,厨师、木匠和摩托车修理工可能不会受到LLMs的影响,而口译员、诗人和校对员则更有可能被LLMs取代。
关键词:口译员 语言模型 人工智能 校对员 数据生成 摩托车 深远影响 
布迪厄翻译社会学视角下社区口译员角色研究
《现代语言学》2024年第9期712-716,共5页张瑞鑫 
法国社会学家布迪厄文化生产理论中的“场域”、“惯习”、“资本”等概念被广泛运用于翻译研究,但范围仍然主要局限于笔译研究,在口译研究中应用并不广泛。社区口译情景通常由口译员、机构代表和弱势方三方组成,口译员作为重要的“中介...
关键词:翻译社会学 场域 惯习 资本 社区口译 
口译员角色研究:“困境”与“突围”
《翻译界》2024年第1期66-81,共16页胡娟 杨叶青 
贵州省2020年度哲学社会科学规划课题(20GZQN11);2020年贵州省高等学校教学内容和课程体系改革项目(2020041)的部分研究成果。
译员角色是口译研究的一项重要议题,不仅关乎口译过程、口译产品、口译测试、口译教育等,而且是口译研究通往社会学、传播学等领域的“关键链接”。本研究对中西方近45年译员角色相关文献进行内容分析,从译员角色的概念界定、研究视角...
关键词:译员角色 口译研究 内容分析 研究视角 
口译员与AI翻译交替传译表现的对比研究
《学园》2024年第13期64-67,共4页石伟男 丁博文 
技术的不断发展在减轻口译员工作负担的同时,也给口译职业带来了巨大的挑战,尤其是近年来相关人工智能的发展引发了关于口译员面临失业的激烈讨论。在此背景下,设置3个难度等级的交替传译测试,对职业口译员、口译专业学生、AI(人工智能...
关键词:口译 人工智能 交替传译 
用者为本,技之大道--评《以口译员为中心的技术可用性研究:以SmarTerp为例》被引量:1
《外语教育研究》2024年第1期61-66,共6页肖志清 李静霞 
武汉科技大学教学研究项目“后疫情时代翻译技术实验室云端化建设探索”(项目编号:2022x046);武汉科技大学2023年研究生质量工程教研项目“MTI融合式翻译课程思政教学改革研究”(项目编号:Yjg202324);武汉科技大学研究生创新创业基金项目“副文本视角下基于读者评论的中国文学外译研究--以《论语》三个英译本为例”(项目编号:JCX2022057)。
在口译学科“技术转向”的时代背景下,口译技术人性化和可持续发展的重要性日益凸显。《以口译员为中心的技术可用性研究:以SmarTerp为例》一书立足时代需求,介绍了全球首项使用可用性工程方法开发计算机辅助口译工具的案例研究,旨在反...
关键词:口译技术 可用性工程 SmarTerp 计算机辅助口译 人机交互 
演变、冲突与抉择:译员角色研究述评
《现代语言学》2024年第3期199-208,共10页王惟 张睿 
人工智能在翻译领域的应用为口译发展带来了机遇,但同时也给译员带来了冲击。民众甚至译员本身很容易陷入“译员可以被机器取代”的误区。与此同时,技术带来的口译道德问题未得到重视。因此,有必要梳理译员在交际中的角色演变,进而厘清...
关键词:社区口译员角色 会议口译员角色 角色冲突 道德困境 参与适切度 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部