生态翻译学视域下的“三维”转换策略研究——以《奇异的插曲》为例  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:赵含琪 王占斌[1] 

机构地区:[1]天津商业大学外国语学院,天津300400

出  处:《名作欣赏(学术版)(下旬)》2021年第6期46-48,共3页Masterpieces Review

基  金:“马克思主义伦理学视阈下尤金·奥尼尔戏剧翻译研究”(项目编号:TJWW019-16);“多维视角下尤金·奥尼尔戏剧翻译研究”(项目编号:2019YJSS10);天津市研究生科研创新项目资助

摘  要:本文从生态三维转换角度研究译本《奇异的插曲》,发现译者采取多种翻译方法将剧中人物表现得生动多彩,生态翻译学三维转换的理论,可以为戏剧汉译提供一定的指导。

关 键 词:《奇异的插曲》 生态翻译学 三维转换 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象