检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张可欣
机构地区:[1]广西科技大学外国语学院,广西柳州545006
出 处:《文教资料》2021年第10期43-45,共3页
摘 要:生态翻译学,提出"译者中心"翻译理念,强调在翻译过程中译者只有适应翻译生态环境,才能选择合适的译文呈现给读者。译者在其中的地位,十分重要。本文取生态翻译学角度,以芷江受降纪念馆为例,从语言、文化、交际三个维度,探究译者在翻译过程中的中心地位,如何呈现为人所接受的译文,以促进文化传播和不同民族之间的交际和互动。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.40